THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама
Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

Отправляясь в чужую страну нужно знать хотя бы основные фразы на местном языке. И пусть Вы скажите их с ужасным акцентом, из-за которым тайцам придётся внимательно вслушиваться в Вашу речь, но всё-таки Вы будете пытаться говорить на тайском языке, что, конечно, вызовет симпатию со стороны тайцев и Вам обязательно помогут, посоветуют, покажут дорогу, в общем, что попросите, то и получите:) . Даже если Вы случайно скажете не то слово, то тайцы поймут, что Вы ошиблись, мило улыбнуться и переспросят или уточнят, что Вы хотели этим сказать.

В Тайланде очень мало людей говорят на английском, и тем более на русском языке. Исключения составляет персонал отелей, дорогих ресторанов, гиды, сотрудники посольств и некоторая часть полиции в больших городах. Основные фразы на английском понимает большое количество людей на популярных курортах, таких как Пхукет, Бангкок и Паттайа, но некоторые фразы на тайском желательно знать и в таких популярных местах, это существенно облегчит Вам жизнь.

Что касается цифр, то если не хотите запоминать их произношение на тайском, то можно объясняться «на пальцах». Например, если Вы хотите, что Вам продали три футболки на рынке, то просто покажите ему три пальца и продавец всё поймёт. Также можно поступить и с ценой, если число трёхзначое, например, вещь стоит 345 бат, то покажите сначала 3, потом 4, а затем 5 пальцев. Если объясняться на английском языке, то лучше разбивать многозначные числа на отдельные цифры, т.к. не все тайцы знают, как произносятся сложные числительные на английском. Например, чсило 435 лучше произнести так: four — three — five. А можно вообще не заморачиваться, набрать число на телефоне или на калькуляторе и показать данный девайс продавцу, в этом случае он также всё поймёт без слов.

Если у Вас мобильный телефон поддерживает современные приложения (мини-программы), то можно загрузить переводчик со своими словарями, который будет работать даже тогда, когда не будет доступа в Интернет. Это очень удобно, Вы набераете фразу на русском языке и тут же показывается перевод на тайский. Также можно пользоваться онлайн переводчиком (например, Google Translate), но учитывайте то, что когда не будет доступа в Интернет, переводчиком воспользоваться не получится.

Русско-тайский разговорник

: обозначает долгий звук (т.е. его нужно «тянуть», произносить дольше, чем обычно)

В конце каждого предложения рекомендуется добавлять слово «кхап» для мужчин и «кха» женщинам. Это правила вежливого тона. Если сравнивать с русским языком, то данные слова означают уважение, как говорили в Российской империи «-с», например, конечно-с, сударь-с. Вежливое здравствуйте будет «Савади кхап» (произносит мужчина), «Савади кха:» (произносит женщина).

Основные фразы

Фраза Произношение Написание
Здравствуйте Сават ди: สวัสดี
До свидания Лако́:н ลา
Спасибо Кхо:п кун ขอบคุณ
Пожалуйста Каруна: กรุณา
Извините Кхо:тхо:д ขอโทษ
Ничего страшного Май пен рай ไม่มีปัญหา
Да Чай ใช่
Нет Май ไม่
Хорошо Ди: ดี
Вчера Мыэ ва:н เมื่อวาน
Сегодня Ванни วันนี้
Завтра Пхрунг ни: วันพรุ่งนี้

Знакомство

Фраза Произношение Написание
Меня зовут Чан чы: ฉันชื่อ
Как вас зовут? Кхун чы: арай คุณชื่ออะไร
Как поживаете? Сабай ди май
Хорошо, спасибо Каруна:

Вопросы

Трудности в разговоре

Где находится?

Такси

Фраза Произношение
Отвезите меня … Чуой сонг чан тхи
По этому адресу Там тхи ю: ни:
В аэропорт Сна:м бин

В ресторане

В отеле

Фраза Произношение
У нас проблема Рао ми: пан ха
Я бы хотел … Пхом то:нг ка:н
Я бы хотел взять номер на более высоком этаже Пхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг
Я бы хотел номер … Чан То:нг ка:н хонг ми:
С двухспальной кроватью Тиенг кху:
Двухместный Кхонг кху:
С ванной А:нг на:м
С душем Факбуо
Детская кроватка Тиенг дэк
Бассейн Са вай на:м
Полотенце Пха: чед туо
Не работает … Сие
Кондиционер Кхрыэнг праб ака:т
Телефон Тхорасап
Телевизор Тхоратхад
Свет погас Фай даб
Унитаз засорен Суом уд тан
Кран течет Кок на:м пид май снит
Замок сломан Кло:н прату сие
Ключ от номера Гун чэ: хо:нг
Я потерял ключ от номера Чан тхам кунтиэ хонг ха:й
Я захлопнул дверь своего номера Чан пэ:д хонг май о:к
Пожалуйста, разбудите меня в … Каруна: плук чан вела

Еда и напитки

Происшествия

Цвета

Числа

Вне скобок указывается написание числа, а в скобках указывается графическое изображение числа. Пример на русском: десять (10) — то же самое на тайском สิบ (๑๐).

Фраза Произношение Написание
0 Су:н ศูนย์ (๐)
1 Нынг หนึ่ง (๑)
2 Со:нг สอง (๒)
3 Са:м สาม (๓)
4 Си: สี่ (๔)
5 Ха: ห้า (๕)
6 Хок หก (๖)
7 Тьет เจ็ด (๗)
8 Пэт แปด (๘)
9 Ка:у เก้า (๙)
10 Сип สิบ (๑๐)
50 Ха: сип
100 Ро:й ร้อย (๑๐๐)
250 Со:нг ро:й ха: сип
500 Ха: рой
1000 Нынг пан พัน (๑ ๐๐๐)
10000 Мы:н หมื่น (๑๐ ๐๐๐)

И , где количество носителей исчисляется миллионами. Четыре диалекта тайского языка очень похожи и каждый из них понятен всем тайцам.

История тайского языка

Язык принадлежит к семье языков таи вместе с языками Лаоса – лао, Восточной Бирмы – шань, Вьетнама – языки черных и красных тайцев, китайской провинции – чжуанским. Предками этих народов были прототайцы центрального Китая. Примерно в V веке до н. э. началась миграция в Индокитай, достигшая максимума в XIII в. В это время хан Кублай разгромил южнокитайское государство Наньчао, основными обитателями которого были тайцы. Местное население ассимилировало, некоторая часть сохранила признаки национальности, многие мигрировали на юг. Самым влиятельным образованием Юго-Восточной Азии того периода было государство кхмеров. Так в XIII веке с заимствованиями из кхмерского, санскрита и пали образовался самостоятельный тайский язык.

Тайский алфавит

В алфавите 44 согласных и еще 4 дополнительных (два уже не используются), 28 гласных и 4 знака для обозначения тонов. Согласные буквы пишут по горизонтали слева направо, а гласные с любой стороны от согласной. В тайской письменности нет строчных и заглавных букв, и пробелов между словами. Почти все слова тайского словаря состоят из одного слога, что позволяет разделять предложения на слова. Между предложениями пробелы есть.

  • В тайском и много общих слов, сходная тональная и речевая структура – результат многовекового соседства двух народов. Большинство слов обоих языков односложны, не изменяются по падежам и родам.
  • В тайском языке одно и то же слово может быть глаголом, существительным или прилагательным в зависимости от места в предложении.
  • Число слов ограничено их односложностью, поэтому тайский язык богат омонимами, то есть, словами одинаковыми по звучанию, но разными по значению.
  • Чтобы различать омонимы, тайцы прибегают к употреблению уточняющих слов. Например, одним и тем же словом обозначается цапля, каучуковое дерево и резина. Если перед словом поставить уточнение «птица», станет ясно, о чем идет речь.
  • В языке присутствуют слова, состоящие из нескольких слогов – это заимствования и звукоподражания.
  • В языке нет знаков препинания, кавычек, скобок.
  • Личные местоимения для мужчин и женщин разные. «Я» для мужчины – пом, для женщины – дичан или чан. В разговорниках эта тонкость обычно не учитывается, что очень забавляет тайцев.
  • Вопросительное слово ставится в конец предложения. К примеру, вопрос «Что вы хотите?» звучит как «Хотите вы что?».
  • Множественное число существительных часто образуется повторением слова. Ребенок «дек», дети – «дек-дек».

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Таиланд заслуженно занимает первые месса в рейтинге самых популярных и обожаемых туристами курортных стран. Это древнее государство, которое манит туристов своими невероятными пейзажами, лучшими мировыми отелями и великолепными теплыми морями, а так же Сиамским заливом. Здесь можно обеспечить для себя великолепный отдых и зарядиться чудесным настроением на весь год. Для того что бы получить от отпуска еще больше удовольствия, мы предлагаем вам воспользоваться нашим русско-тайским разговорником, благодаря которому вы сможете свободно общаться с местным населением. Он разделен на несколько тем.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Кто? ใคร КХРАЙ
Что? ทำอะไร ТХАМ-А-РАЙ
Где? ที่ไหน ТХИ:-НАЙ
Как? Каким образом? อย่างไร ЙА:НГ-РАЙ
Когда? เมื่่อไร МЫ:А-РАЙ
Почему? ทำไม ТХАМ-МАЙ
Который? Какой? Кто? ใด ДАЙ
Как Вы? (Как Ваше здоровье?) คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ) А-РУН-СА-ВАТ КХРАП(КХА)
Могу ли я ли с Вами познакомиться? ผม (ฉัน) รู้จักคุณได้ไหม ครับ(ค่ะ) ПХОМ (ЧАН) РУ: ТЯК КХУН ДАЙ МАЙ КХРАП(КХА)
Как Вас зовут? คุณชื่ออะไร ครับ(ค่ะ) КХУН ЧЫ: АРАЙ КХРАП(КХА)
Меня зовут (…) ผม (ฉัน) ชื่อ (…) ครับ(ค่ะ) ПХОМ (ЧАН) ЧЫ: (…) КХРАП(КХА)
Сколько Вам лет? คุณอายุเท่ืาไร ครับ(ค่ะ) ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ТХАУРАЙ КХРАП(КХА)
Мне 25 лет? ผม (ฉัน) อายุยี่สิบห้าปี ครับ(ค่ะ) ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ЙИ:СИП ХА: ПИ: КХРАП(КХА)
Где Вы живете? คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) КХУН А:САЙ ЙУ: ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА)
Вы замужем/женаты? คุณแต่งงานหรือยัง ครับ(ค่ะ) КХУН ТЭ:НГ НГА:Н РЫ: ЙАНГ КХРАП(КХА)
У Вас есть дети? คุณมีลูกไหม ครับ(ค่ะ) КХУН МИ: ЛУ:К МАЙ КХРАП(КХА)

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте สวัสดี ครับ(ค่ะ) САВАТ ДИ: КХРАП(КХА)
До свидания ลาก่อน ครับ(ค่ะ) ЛА: КО:Н КХРАП(КХА)
Удачи! โชคดี ครับ(ค่ะ) ЧО:К ДИ: КХРАП(КХА)
Привет หวัดดี ครับ(ค่ะ) ВАТ-ДИ: КХРАП(КХА)
Доброе утро อรุณสวัสดิ์ ครับ(ค่ะ) А-РУН-СА-ВАТ КХРАП(КХА)
Добрый день สวัสดีตอนบ่าย ครับ(ค่ะ) СА-ВАТ-ДИ:-ТО:Н-БА:Й КХРАП(КХА)
Рад(а) Вас видеть ดีใจที่ได้พบคุณ ครับ(ค่ะ) ДИ:-ТьАЙ-ТХИ:-ДАЙ-ПХОП-КХУН КХРАП(КХА)
Как поживаете? คุณเป็นอย่างไรบ้าง ครับ(ค่ะ) КХУН-ПЕН-ЙА:НГ-РАЙ-БА:НГ КХРАП(КХА)
Приятных снов ฝันดี ФАН ДИ:

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Ж/д станция สถานีรถไฟ СА-ТХА:-НИ:-РОТ-ФАЙ

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
здесь ที่นี่ ТХИ: НИ:
там ที่นั่น ТХИ: НАН
вот там, вон там ที่โน่น ТХИ: НО:Н
(идите, двигайтесь) прямо ตรงไป ТРОНГ ПАЙ
поверните направо เลี้ยวขวา ЛИЕУ КХУА:
поверните налево เลี้ยวซ้าย ЛИЕУ СА:Й
быть, находиться (где-либо) อยู่ ЙУ:
где? ที่ไหน ТХИ: НАЙ
Где (находится) отель Эраван? โรงแรมเอราวัณอยู่ที่ไหน РОНГРЭ:М ЕРА:УАН ЙУ: ТХИ: НАЙ
Боулинг โบว์ลิ่ง БО:-ЛИНГ
Драма (театр.) ละครชีวิต ЛА-КХО:Н-ЧИ:-ВИТ
Зоопарк สวนสัตว์ СУ:АН-САТ
Кино หนัง НАНГ
Музей พิพิธภัณฑ์ ПХИ-ПХИТ-ТХА-ПХАН
Океанариум พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ ПХИ-ПХИТ-ТХА-ПХАН-САТ-НА:М
Опера (театр.) ละครร้อง ЛА-КХО:Н-РО:НГ
Театр โรง ละคร РО:НГ-ЛА-КХО:Н
Цирк ละครสัตว์ ЛА-КХО:Н-САТ

В кафе, ресторане

Фраза на русском Перевод Произношение
Ресторан ร้าน อาหาร РА:Н А:ХА:Н
Сколько это стоит? นี่เท่าไร НИ: ТХАУ РАЙ
Вкусно, вкусный อร่อย А-РО:Й
Не вкусно, не вкусный ไม่อร่อย МАЙ А-РО:Й
Бутылка ขวด КХУ:АТ
Вилка ส้อม СО:М
Кружка, чашка ถ้วย ТХУ:АЙ
Ложка ช้อน ЧО:Н
Нож มีด МИ:Т
Палочки для еды ตะเกียบ ТА-КИ:АП
Стакан แก้ว КЭ:У
Тарелка จาน ТьА:Н
Соль เกลือ КЛЫ:А
Солёный เค็ม КХЕМ
Лимон มะนาว МАНА:У
Кислый เปรี้ยว ПРИ:ЕУ
Сахар น้ำตาล НА:М-ТА:Н
Сладкий หวาน ВА:Н
Перец พริก ПХРИК
Острый เผ็ด ПХЕТ
Вода น้ำ НА:М
Безвкусный จืด ТьЫ:Д
Хлеб, бисквит ขนมปัง КХАНОМ-ПАНГ
Десерт — короткая лапша в сиропе ซ่าหริ่ม СА:РИМ
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром) ข้าวปายาส КХА:УПА:ЙА:Т
Рис ข้าว КХА:У
Жареный рис ข้าวผัด КА:УПХАД
Арбуз แตงโม ТЭ:НГМО:
Завтрак อาหารเช้า А:ХА:Н ЧАУ
Обед อาหารเที่ยง А:ХА:Н ТХИ:АНГ
Ужин อาหารเย็น А:ХА:Н ЙЕН
Диалоги и фразы:
Вы голодны? คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ) КХУН ХИУ МАЙ КХРАП(КХА)
Да. я голоден ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ) ЧАЙ КХРАП(КХА) ПХОМ (ЧАН) ХИУ КХРАП(КХА)
Где Вы хотите покушать? คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ) КХУН ЙА:К ТЯ РАП ПРАТХА:Н ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА)
Что Вы закажите? คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ) КХУН ТЯ САНГ АРАЙ КХРАП(КХА)
Я закажу суп Том Ям ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ) ПХОМ (ЧАН) ТЯ: САНГ ТОМ ЙАМ КХРАП(КХА)
Вкусно? อร่อยไหม ครับ(ค่ะ) АРО:Й МАЙ КХРАП(КХА)
Очень вкусно! อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ) АРО:Й МА:к МА:К КХРАП(КХА)
Что Вы хотите выпить? คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ) КХУН ТЯ ЙА:К ДЫ:М АРАЙ КХРАП(КХА)
Пива пожалуйста ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ) КХО: БИ:А КХРАП(КХА)
Вы уже сыты? คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ) КХУН ИМ РЫ: ЙАНГ КХРАП(КХА)
Сыт อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ) ИМ КХРАП(КХА)
Я вегетарианец ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ ПХОМ (ЧАН) ПЕН МАНГСАВИРАТ КХРАП(КХА)
Счет (пожалуйста) เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ) ЧЕК БИН (ДУОЙ) КХРАП(КХА)
Без специй (не остро) ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) КХО: МАЙ ПЕТ КХРАП(КХА)
Я не хочу ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) ПХОМ (ЧАН) МАЙ АУ КХРАП(КХА)
Где находится уборная? ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) ХО:НГ НАМ ЙУ: ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА)
Некоторые блюда тайской кухни:
Жареный рис ข้าวผัด КХА:У ПХАТ
… с курицей ข้าวผัดไก่ КХА:У ПХАТ КАЙ
… со свининой ข้าวผัดหมู КХА:У ПХАТ МУ:
… с говядиной ข้าวผัดเนื้อ КХА:У ПХАТ НЫ:А
… с морепродуктами ข้าวผัดทะเล КХА:У ПХАТ ТХАЛЕ:
… с креветками ข้าวผัดกุ้ง КХА:У ПХАТ КУНГ
Суп из рисовой лапши ก๋วยเตี๋ยว КУАЙ ТИ:ЕУ
Яичная лапша บะหมี่ БА МИ:
Яичная лапша со свининой บะหมี่หมูแดง БА МИ: МУ: ДЭ:НГ
Омлет ไข่เจียว КХАЙ ТьИ:ЕУ
Жареное яйцо ไข่ดาว КХАЙ ДА:У
Алкоголь:
Бренди เหล้าบรั่นดี ЛАУ БРАНДИ:
Вино เหล้าไวน์ ЛАУ ВАЙ
Виски วิสกี้ ВИТКИ:
Водка ว็อดก้า ВОТКА:
Джин เหล้ายิน ЛАУ ЙИН
Пиво เบียร์ БИ:А
Ром เหล้ารัม ЛАУ РАМ
Пиво тайского производства:
Сингха สิงห์ СИНГ
Чанг ช้าง ЧА:НГ
Лео ลีโอ ЛИ:О
Ача อาชา А:ЧА:
Исанское อีสานเบียร์ И:СА:Н БИ:А

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
боль (обычно продолжительная, тупая) ปวด ПУАТ
боль เจ็บ ТЕП
боль, острая боль แสบ СЭ:П
перелом หัก ХАК
порез บาด БА:Т
головная боль ปวดหัว ПУАТ ХУА
боль в животе ปวดท้อง ПУАТ ТХОНГ
инфекция, воспаление อักเสบ АК СЕ:П
опухоль, воспаление บวม БУАМ
у меня кашель ผมไอ ПХОМ АЙ
у меня диарея ชั้นท้องเสีย ЧАН ТХОНГ СИ:А
у меня запор ชั้นท้องผูก ЧАН ТХОНГ ПХУ:К
у меня жар ชั้นเป็นไข้ ЧАН ПЕН КХАЙ
у меня озноб ผมเป็นหวัด ПХОМ ПЕН УАТ
жар и озноб ไข้หวัด КХАЙ УАТ
головокружение เวียนหัว УИАН ХУА
слабость เป็นลม ПЕН ЛОМ
пищевое отравление อาหารเป็น А:ХА:Н ПЕН ПХИТ
беременность มีท้อง / ตั้ง МИ: ТХОНГ / ТАНГ ТХОНГ

Числиельные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 ศูนย์ (๐) СУ:Н
1 หนึ่ง (๑) НЫ:НГ
2 สอง (๒) СО:НГ
3 สาม (๓) СА:М
4 สี่ (๔) СИ:
5 ห้า (๕) ХА:
6 หก (๖) ХОК
7 เจ็ด (๗) ТЕД
8 แปด (๘) ПЭ:Д
9 เก้า (๙) КАУ
10 สิบ (๑๐) СИБ
11 สิบเอ็ด (๑๑) СИБ ЭД
12 สิบสอง (๑๒) СИБ СО:НГ
20 ยี่สิบ (๒๐) ЙИ:СИБ
21 ยี่สิบเอ็ด (๒๑) ЙИ:СИБ ЭД
22 ยี่สิบสอง (๒๒) ЙИ:СИБ СО:НГ
30 สามสิบ (๓๐) СА:М СИБ
31 สามสิบเอ็ด (๓๑) СА:М СИБ ЭД
100 ร้อย (๑๐๐) РОЙ
1 000 พัน (๑ ๐๐๐) ПХАН
10 000 หมื่น (๑๐ ๐๐๐) МЫ:Н
100 000 แสน (๑๐๐ ๐๐๐) СЭ:Н
1 000 000 ล้าน (๑ ๐๐๐ ๐๐๐) ЛА:Н

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько стоит? (если спрашивает женщина) เท่าไรคะ ТХАУ РАЙ КХА
Сколько стоит? (если спрашивает мужчина) เท่าไรครับ ТХАУ РАЙ КХРАП
один бат หนึ่งบาท НЫНГ БА:Т
пять бат ห้าบาท ХА: БА:Т
десять бат สิบบาท СИП БА:Т
двадцать бат ยี่สิบบาท ЙИ: СИП БА:Т
пятьдесят бат ห้าสิบบาท ХА: СИП БА:Т
сто бат หนึ่งร้อยบาท НЫНГ РОЙ БА:Т
пятьсот бат ห้าร้อยบาท ХА: РОЙ БА:Т
тысяча бат หนึ่งพันบาท НЫНГ ПХАН БА:Т
Аптека ร้านขายยา РА:Н-КХА:Й-ЙА:
Антикварный магазин ร้านค้าของเก่า РА:Н-КХА:-КХО:НГ-КАУ
Бакалейная лавка, гастроном ร้านชำ РА:Н-ЧАМ
Булочная ร้านขายขนมปัง РА:Н-КХА:Й-КХА-НОМ-ПАНГ
Кондитерский магазин ร้านลูกกวาด РА:Н-ЛУ:К-КУА:Т
Магазин канцелярских товаров ร้านขายเครื่องเขียน РА:Н-КХА:Й-КХРЫ:АНГ-КИ:АН
Овощной магазин ร้านผัก РА:Н-ПХАК
Прачечная ร้านซักผ้า РА:Н-САК-ПХА:
Фотоателье ร้านถ่ายรูป РА:Н-ТХА:Й-РУ:П
Фруктовый магазин ร้านผลไม้ РА:Н-ПХОН-ЛА-МАЙ
Химчистка ร้านซักแห้ง РА:Н-САК-ХЭ:НГ
Арбуз แตงโม ТЭ:НГ-МО:
Банан กล้วย КЛУ:АЙ
Кокос มะพร้าว МА-ПХРА:У
Драконий фрукт แก้วมังกร КЭ:У-МАНГ-КО:Н
Дуриан ทุเรียน ТХУ-РИ:АН
Кремовое яблоко น้อยหน่า НО:Й-НА:
Гуава ฝรั่ง ФА-РАНГ
Джекфрут ขนุน КХА-НУН
Лангсат ลางสาด ЛА:НГ-СА:Т
Лонган или Глаз дракона ลำไย ЛАМ-ЙАЙ
Личи ลิ้นจี่ ЛИН-ТьИ:
Манго มะม่วง МА-МУ:АНГ
Мангостин มังคุค МАНГ-КХУК
Маракуйя เสาวรส САУ-ВА-РОТ
Ананас สับปะรด САП-ПА-РОТ
Марианская слива или Гандария มะปราง МА-ПРА:НГ
Помело ส้มโอ СОМ-О:
Рамбутан เงาะ НГО
Малайское (розовое) яблоко или Ямбоза ชมพู่ ЧОМ-ПХУ:
Сантол กระท้อน КРА-ТХО:Н
Саподилла или Чику ละมุด ЛА-МУТ
Карамбола มะเฟือง МА-ФЫ:АНГ
Антильский крыжовник มะยม МА-ЙОМ
Клубника สตรอเบอรี่ СА-ТРО:-БЁ:-РИ:
Тамаринд или Индийский финик มะขาม МА-КХА:М
Салак สละ СА-ЛА

Главные слова – слова, с помощью которых завязывается беседа, происходит приветствие и прощание. Это тема, в которой собран перевод слов, на которых базируется любой разговор.

В ресторане – проголодавшись, вы обязательно посетите кафе или ресторан, к тому же как можно отдыхать в Таиланде и не отведать национальных блюд. Но перед тем как что то заказать вам будет интересно, какие в эти блюда входят ингредиенты. В данной рубрике находиться перевод необходимых для этого слов, и других фраз которые не будут лишними при посещении ресторана.

Вопросы – тема, в которой находятся переводы самых важных и часто задаваемых вопросов.

Где (находится)? – перевод вопросов, которые помогут вам найти интересующее вас место или заведение.

Гостиница. Жалобы – если вас что-то не устроило в гостинице, откройте эту тему, и вы точно найдете перевод того, что именно вам не понравилось.

За покупками – перевод фраз, которые будут необходимы во время похода по магазинам.

Знакомства – желаете найти друзей в Таиланде? Тогда открывайте эту тему и подбирайте подходящие для знакомства слова. Здесь вы точно найдете с чего начать разговор.

Культурная программа. Куда сходить? Что послушать? – перевод фраз, которые помогут вам узнать у местных жителей, куда лучше сходить и весело провести свое время.

Магазины и бытовое обслуживание – перевод названий магазинов.

Медицинский уголок – если вы почувствовали себя плохо и решили обратиться к врачу, держите под рукой эту тему, здесь описаны всевозможные жалобы, по которым доктор определит что с вами.

Пожелания – если вы хотите кому-то пожелать хорошего дня, или веселого настроения, в этой теме вы найдете необходимые слова.

Поздравления – вы желаете поздравить знакомых на тайском языке? Откройте этот раздел, и вы найдете поздравления на любой случай жизни в переводе на тайский язык.

Приветствия – не знаете, как поздороваться с жителем Таиланда? Данный раздел решит эту проблему.

Расположение – перевод слов, которые определяют расположение чего либо: в, на, под, над и т.д.

Позы в сексе – если вы решили удивить свою вторую половинку познаниями в интимных делах, да еще и, объяснив названия каждой позы на таиландском языке, этот раздел поможет вам в данном вопросе.

Страхование – страховка является важной составляющей туристической поездки. Что бы её оформить, или решить по ней вопросы, находясь в Таиланде, воспользуйтесь этим разделом. Здесь есть перевод фраз, которые вам пригодятся.

Тело, части тела – перевод и произношение слов, обозначающих части тела.

Про любовь – перевод фраз, которые заставят растаять любого понравившегося вам человека.

Транспортные неполадки – если вы путешествуете на автомобиле, список этих слов дожжен быть у вас под рукой.

Туалетные принадлежности – перевод слов, из которых состоит полный гигиенический набор любого человека.

Учреждения, станции – перечень муниципальных учреждений и станций, которые могут вам понадобиться во время отдыха.

Фрукты – если вы захотели купить фруктов, желательно знать, как они называются на тайском. Перевод многих фруктов представлен в этой рубрике.

Цвета – произношение и перевод многих цветов и их оттенков, с русского на тайский.

Числа – каждый турист обязан знать, как произносятся и переводятся числа с русского на тайский.

Привет, в этой статье я опубликую русско тайский разговорник, используя который, вы сможете смело приезжать в Таиланд и разговаривать с местными жителями. Многие слова и фразы я узнал путешествуя по Таиланду. Теперь делюсь этими знаниями с вами. Конечно, если вы изучите или распечатаете этот русско тайский разговорник, вы сможете объяснить тайцу, что от него требуется. Но понять что хочет он, это уже сложно. Для этого нужно усиленно практиковаться тайскому языку. Пытайтесь правильно формулировать предложение, чтобы тайцы понимали вас с первого раза.

Приставки для вежливого произношения:

В Тайском языке практически после каждого слова вставляют приставку, которая в корне изменяет смысл всего произносимого. Эта приставка добавляет уважение. Я всем советую произносить и запоминать слова сразу с приставкой. Для мужчин и женщин она произносится по разному. Мужчины должны говорить «кра:п» или как я, проще «ка:п». Во многих источниках написано, что правильное произношение этой приставки «кхра:п», но поверьте мне, живущему в Таиланде, не нужно запоминать так, как никто не говорит. Я пишу так, как это реально произносится, чтобы вас поняли тайцы. Женщины говорят проще «ка:», причем обязательно протяжно.

Условные обозначения:

Двоеточие после гласных, означает ее продление, например слово «ка:» будет произноситься протяжно «кааа».

Начну с простых и самых необходимых слов:

Здравствуйте — са ват ди: (а здесь следует приставка! И в остальных словах также)

До свидания — ла ко:н

Привет — ват ди: (никто не употребляет, но можете применять, не забывайте добавлять приставку после этих слов)

Спасибо — ко:пун

Пожалуйста — каруна:

Извините — ко:то:д

Ничего страшного — май пэн рай (в разговорной речи переводится как «да пофиг», можно не применять приставку)

Хорошо — ди:

Да — чай (без приставки)

Нет — май чай (без приставки)

Я не понимаю — май кау джай

Знакомство:

Меня зовут - чан чы:

Как вас зовут? - кун чы: арай


Как ваши дела? — сабай ди май

У меня все хорошо, спасибо - сабай ди:

Где? — ти: най

Куда? — пай най

Когда? — мыа: рай

Куда вы идете? - кхун тя пай най

Поиск:

Где находится? — ю:ти най (и тут вставляем то, что вы ищите)

Бар — ба:

Туалет — хонг на:м

Столовая — хонг ахан

Лифт — лиф

Бассейн — са ва:й на:м

Стенд объявлений — крадан прача сам пон (обычно при кондо есть такой стенд, на котором владельцы недвижимости оставляют свои объявления о продаже и аренде)

Поговорим о конкретных примерах, которые могут коснуться каждого, кто только приехал в Таиланд. Нужно заселиться в отель. Какие вопросы могут возникнуть:

Я потерял ключ от номера — чан тхам кунтиэ хонг ха:й

Я захлопнул дверь своего номера вместе с ключами — чан пэ:д хонг май о:к

Разбудите меня в (цифры будут ниже) — каруна: плук чан вела

Я бы хотел номер на более высоком этаже — пхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг (отрепетируйте перед произношением тайцу)

У нас проблема — рао ми: пан: ха (однажды мы застряли в лифте и смогли воспользоваться встроенным телефоном, эта фраза нас выручила)

Двухспальная кровать — тиенг ку:

Двухместный — конг ку:

С душем/ванной — а:нг факбуо/на:м

Телефон/телевизор — торатад/торасаб

Детская кроватка — тиен дэк

Полотенце — пха: чед туо

Не работает — сие


Кондиционер — крыэнг праб ака:т

Погас свет — фай даб

Нет туалетной бумаги — май ми крада:т чамра

Кран течет — кок на:м пид май снит

Унитаз засорен — суом уд тан

Замок сломан — кло:н прату сие

Пошли в ресторан? Русско-тайский разговорник пригодится и там:

Меню, пожалуйста — кхо: мену ной

У вас есть меню на русском языке? — кун ми мену паса: ратсие май

Не могли бы вы принести... — кхо: ... май

Счет пожалуйста — кип тан кап (приставка уже стоит, так как это проявление вежливости)

Без специй — май то:нг сай прик

Бутылка — нанг куод

Стакан — нынг кэ:у

Нож — ми:т


Тарелка — тьа:н

Ложка — чо:н

Пепельница — ти: ки: бури:

Салфетки — па: че:т мы:

Еда и напитки:

Рис — ка:у

Овощи — пак

Курица — кай

Кальмар — пламык

Лед — нам кэнг

Хлеб — каномпанг

Говядина — ныэ

Креветки — кунг


Свинина — му:

Пиво — бие:

Вино — лау ва:й

Вода — нам плау

Свежевыжатый апельсиновый сок — на: сом кан

Молоко — ном сод

Чай — ча:

Кофе — кафэ

Если вы что-то потеряли, не стесняйтесь спрашивать тайцев. Многие из них так сильно озадачатся вашим горем, что поднимут всех в округе, чтобы найти пропажу (из собственного неоднократного опыта):

Я потерял свой багаж — чан там крапау ха:й

У меня украли... — чан тху:к кхамой

Багаж/сумку — крапау


Фотоаппарат — клонг тай руп

Паспорт — нангсы дэн тханг

Кошелек — крапау танг

Мы однажды , жаль в то время у нас не было этого русско-тайского словаря, чтобы объяснить ситуацию. Пришлось ждать знакомую тайку.

Произошла авария — кэд убатхет

Вызовите... — каруна чуой риек

Скорую помощь — рот паябан

Доктора — мо:


Полицию — тамрот

Помогите мне пожалуйста — каруна чуой дуой

Мне нужен переводчик — чан тонган хай плэ

Машина сбила меня — рот чон чан

После аварии, возможно понадобится ехать в больницу. Никому не желаю такого, но заранее предлагаю воспользоваться русско-тайским разговорником. Подключите 3G к сим карте телефона, чтобы в любой момент зайти на сайт и посмотреть перевод. Или распечатайте заранее шпаргалку на бумаге.

Живот — тонг

У меня больное сердце — пен рок хуотяй

У меня проблемы с давлением — квам дан сунг

Я диабетик — чан пен рок бауван

Мне больно — чан жеп

Что вы можете посоветовать от... — чуой нэнам я:

Кашля — кай

Диареи — кэ: тонг сие

Похмелья — мау крам


Укуса насекомых — та кэ: малэнг кад той

Солнечного ожога — крим ган дэд

Боли в животе — кэ: пуод то:н

Где находится аптека? — теу ни ми ран ка:й я: пэд талод йисиб си чуомонг ю: тхи най

На (цифры ниже в статье) месяце беременности — чан то:н... дыан

Хотите добраться куда-либо на такси? Дополню русско-тайский разговорник словами:

Пожалуйста, отвезите меня... — чуой сонг чан ти

В аэропорт — сна:м бин

По этому адресу — там ти ю: ни:

Взяли , а он сломался? Подъезжайте к мастерской с этими словами:

Закончился бензин — нам ман мот лэ: у

Заменить моторное масло — пли: ан нам ман кры:анг

Лопнула шина — йа: нгтэ:к

Можете отремонтировать? — со:м дай май


Проверьте моторное масло — чек нам ман кры:анг

сел аккумулятор — бэт тё: ри:фай кха:т

Спустило колесо — йа:нг фэ:п

Что-то с тормозами — брек май кхо:й ди

Хотите купить ? Узнайте больше о фруктах и их предназначении!

Арбуз — тэ:нг мо

Банан — клу:ай

Кокос — ма пра:у

Драконий глаз — кэ:у манг ко:н

Дуриан — ту ри:ан


Гуава — фа:ранг

Джекфрут — кха нун — Си: сом — Йи: сиб


Тридцать — Са: м сиб

Сто — Рой

Тысяча — Пхан

Десять тысяч — Мы: н

Сто тысяч — Сэ: н

Миллион — Ла: н

Уважаемые читатели данной статьи, если вы не нашли перевод какого-то слова или вам интересен перевод каких-то других слов или словосочетаний, вы можете спрашивать в комментариях и мы обязательно предоставим вам перевод с русского на тайский язык.

Будем признательны, если вы кликните по кнопкам соц.сетей. Кнопочки вы увидите слева. Если хотите получать еженедельный выпуск новостей сайта — введите ниже свое имя и e-mail. Не беспокойтесь, ваша электронная почта будет в безопасности, никакого спама, только выпуск новостей один раз в неделю. Оставляйте свои комментарии под статьей. Вы можете задать вопрос по теме статьи, после прохождения модерации, ваш комментарий будет опубликован здесь, а мы незамедлительно ответим на ваш вопрос.

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама